« Pas de soucis », « On a un souci ici », etc. Non, trois fois non !
S’il y a un problème, dites-le franchement. « Souci » n’est ni un substitut pour le mot « problème », ni un mot pour désigner un « petit problème ».
En français correct, on peut « avoir le souci » du détail, ce qui veut dire qu’on met cet aspect au centre de notre attention, ou « se faire du souci » pour quelqu’un ou quelque chose, ce qui veut dire qu’on s’inquiète.
Par pitié, que l’on arrête de massacrer notre belle langue en détournant des mots de leur usage premier. Une évolution de la langue qui fait qu’on se comprend moins bien qu’avant et qui appauvrit la langue, c’est vraiment nul.